Dnevnik jedne sobarice

Dnevnik jedne sobarice

Octave Mirbeau

Octave Mirbeau u svojim djelima oštricu pera ustremljuje prema moralnoj izrođenosti, licemjerstvu i nepravdi kao i građanskim konvencijama u Francuskoj na prijelomu stoljeća.

Djelo je žestinom svog iskaza slično anarhističkom pamfletu usmjerenom protiv vojne i crkvene vlasti, kao i protiv izopačenosti građanskog staleža, pa se stoga u njemu zrcali novo kritičko ozračje koje nadahnjuje umjetničke i humanističke krugove s kraja 19. st.

Dnevnik jedne sobarice svojim osebujnim i iskričavim jezikom pripovijeda nedaće, uspone i padove jedne žene s rubova društva, te predstavlja jedan od zadnjih bljesaka naturalizma u francuskoj književnosti.

Celestina, glavna junakinja knjige, predstavlja najsugestivniju osobnost naturalističkog romana. Lijepa, pametna, samosvjesna, no siromašna, ona nemilosrdnom žaokom svoje ranjene služinske osvetoljubivosti zadire u tkivo jednog društva koje se urušava. Što zbog svoje pristalosti, što zbog oštroumnosti, često po preporuci ureda za zapošljavanje, dospijeva u kuće uglednih bogataša od Pariza do dokone pokrajine. Kad ne uživa u slobodi, obilju i izopačenosti gradske vlastele uz koju cvjetaju i njezini poroci, ona se s nasladom i zluradošću odaje prebiranju po uspomenama opisujući svoju lascivnu odiseju.

Ili joj udvaraju gazde i njihovi sinovi, nerijetko nastrani, ili je kinje bešćutne gazdarice, ili je tlači nezgrapno provincijsko okruženje u kojem sve vrvi od seksualnih zločina. Okružena porokom, u neprestanoj bitki, ni ona ne uzmiče pred užitkom u obljubi koji pretpostavlja ljubavi … i kad je ona najranjivija. Posebno je okrutna prema onima koji dobrotom nadmašuju ostale, smatrajući takav nazor pravilima igre i cijenom vlastita izopačenja. Vezat će se pri tom uz najnepoštenijeg i najbespoštednijeg od svih nitkova.

Naslov izvornika
Le journal d' une femme de chambre
Prijevod
Zora Suton
Urednik
Ivo Sanader
Naslovnica
Nenad Dogan
Dimenzije
20 x 12,5 cm
Broj strana
292
Nakladnik
Logos, Split, 1985.
 
Tiraž: 10.000 primjeraka
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Tragovi patine
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Divljačar ili Prvi ratni pohod

Divljačar ili Prvi ratni pohod

Cooper
James Fenimore Cooper

Napisan tijekom nostalgične pauze tijekom Cooperovih olujnih bitaka s Whig Pressom, The Deerslayer (1841.) posljednja je od svjetski poznatih Priča o kožnoj čarapi po sastavu, iako prva u biografskom nizu.

Novo pokoljenje, 1951.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,98
U prvom krugu

U prvom krugu

Solženjicin
Aleksandar Solženjicin

"U prvom krugu" (asocijacija na prvi, "privilegirani" krug Danteovoga pakla) rekreira piščevo iskustvo prvih godina zatvora, kada je radio u šaraški, znanstveno-tehničkoj ustanovi za logoraše znanstvenike.

Otokar Keršovani, 1969.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
9,42 - 9,98
Povratak u grad mimoza

Povratak u grad mimoza

Haywood Smith

Obitelj je upravo u najvećim krizama najjača, nova prijateljstva liječe stare rane, a nema te ljubavne boljetice i razočaranja koju zgodan i privlačan gradski ljekarnik ne može zaliječiti.

Algoritam, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,32
Bolnica

Bolnica

Arthur Hailey
Mladost, 1986.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,72 - 3,96
Kći snijega

Kći snijega

London
Jack London
Svjetlost, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,45
Pet stoljeća hrvatske književnosti # 127 - Pjesništvo, Ogledi

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 127 - Pjesništvo, Ogledi

Šime Vučetić
Zora, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,99 - 7,26