Dnevnik jedne sobarice

Dnevnik jedne sobarice

Octave Mirbeau

Octave Mirbeau u svojim djelima oštricu pera ustremljuje prema moralnoj izrođenosti, licemjerstvu i nepravdi kao i građanskim konvencijama u Francuskoj na prijelomu stoljeća.

Djelo je žestinom svog iskaza slično anarhističkom pamfletu usmjerenom protiv vojne i crkvene vlasti, kao i protiv izopačenosti građanskog staleža, pa se stoga u njemu zrcali novo kritičko ozračje koje nadahnjuje umjetničke i humanističke krugove s kraja 19. st.

Dnevnik jedne sobarice svojim osebujnim i iskričavim jezikom pripovijeda nedaće, uspone i padove jedne žene s rubova društva, te predstavlja jedan od zadnjih bljesaka naturalizma u francuskoj književnosti.

Celestina, glavna junakinja knjige, predstavlja najsugestivniju osobnost naturalističkog romana. Lijepa, pametna, samosvjesna, no siromašna, ona nemilosrdnom žaokom svoje ranjene služinske osvetoljubivosti zadire u tkivo jednog društva koje se urušava. Što zbog svoje pristalosti, što zbog oštroumnosti, često po preporuci ureda za zapošljavanje, dospijeva u kuće uglednih bogataša od Pariza do dokone pokrajine. Kad ne uživa u slobodi, obilju i izopačenosti gradske vlastele uz koju cvjetaju i njezini poroci, ona se s nasladom i zluradošću odaje prebiranju po uspomenama opisujući svoju lascivnu odiseju.

Ili joj udvaraju gazde i njihovi sinovi, nerijetko nastrani, ili je kinje bešćutne gazdarice, ili je tlači nezgrapno provincijsko okruženje u kojem sve vrvi od seksualnih zločina. Okružena porokom, u neprestanoj bitki, ni ona ne uzmiče pred užitkom u obljubi koji pretpostavlja ljubavi … i kad je ona najranjivija. Posebno je okrutna prema onima koji dobrotom nadmašuju ostale, smatrajući takav nazor pravilima igre i cijenom vlastita izopačenja. Vezat će se pri tom uz najnepoštenijeg i najbespoštednijeg od svih nitkova.

Naslov izvornika
Le journal d' une femme de chambre
Prijevod
Zora Suton
Urednik
Ivo Sanader
Naslovnica
Nenad Dogan
Dimenzije
20 x 12,5 cm
Broj strana
292
Nakladnik
Logos, Split, 1985.
 
Tiraž: 10.000 primjeraka
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Uhvati zeca

Uhvati zeca

Lana Bastašić

Uhvati zeca je snažan dokaz kako se ženski spisateljski bum u Bosni i Hercegovini nastavlja na radost svih čitatelja/ica prvoklasne književnosti.

Buybook, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,24
Iza spuštenih vjeđa

Iza spuštenih vjeđa

Milan Selaković

Ova zbirka pripovjedne proze donosi različite priče i likove, a njezin naslov intrigantno sugerira tajanstvenost i skrivenost.

Znanje, 1981.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,98
Priča o izgubljenoj djevojčici

Priča o izgubljenoj djevojčici

Elena Ferrante

Finale moćne sage o ženskom prijateljstvu koja je postala književni hit desetljeća. Ferranteova proza je oštra, intimna – kao da čitaš dnevnik duše. Podsjeća da je prijateljstvo rat i mir, a izgubljena djevojčica u nama – ključ slobode.

Profil Knjiga, 2018.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,86
Ove tihe šume

Ove tihe šume

Kimi Cunningham-Grant

Živopisan, napet, majstorski napisan roman Ove tihe šume potresna je priča o preživljavanju, žrtvovanju i o tome koliko je daleko otac spreman otići kad se suoči s gubitkom svega.

Petrine knjige.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
13,26
Asja

Asja

Ivan Sergejevič Turgenjev

Djelo je tipičan primjer ruskog realizma i tematizira ljubav, unutarnju borbu i propuštene prilike.

Matica hrvatska, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
7,72
Ljubav bez naslova

Ljubav bez naslova

Vane Marinović

Radi se o lirski intoniranom djelu koje spaja elemente ljubavnog romana, psihološke drame i socijalne kritike, smještenom u suvremeni urbani milje Zagreba 1970-ih i ranih 1980-ih.

August Cesarec, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
1,12 - 2,64