Hasidska mudrost: Priče, učenja i izreke
Rijetka knjiga

Hasidska mudrost: Priče, učenja i izreke

Nepoznati autor

"Obično se kaže da priče dobro uspavljuju. Ja kažem da te priče mogu probuditi." - Rabi Nahman iz Breslova

"Kad sam prije nekoliko godina s rabinom Pinhasom Zaklosom počeo učiti hasidizam, nisam, kao na početku većine putovanja, niti slutio kamo će me to odvesti. U knjizi koju smo zajedno čitali, Mudaut Yehudit rabina Nadava Cohena, bila su na pristupačan način objašnjena odabrana poglavlja iz temeljnog djela Habad hasidizma: Tanya, rebea Šneura Zalmana iz Liadia.

Većina obrađenih pojmova bila je popraćena kratkim pričama, na kojima se moj učitelj nije želio previše zadržavati. Ja sam ih upravo zato počeo kod kuće samostalno prevoditi. Tako sam lakše i potpunije razumijevao ono što učimo, a u isto vrijeme, bogatio sam svoj hebrejski rječnik. Dobar dio tada prevedenih priča nalazi se u ovoj knjizi.

Priče su me odmah podsjetile na zen-priče, koje sam u mladosti, kad su me više privlačile Kina i Japan, čitao s jednakim oduševljenjem. Isto tako, nisam mogao ne prisjetiti se čuvenih priča sufi-majstora i pustinjskih otaca. Jedna stara, gotovo zaboravljena ljubav, rasplamsala se dodatnom snagom. Počeo sam istraživati: svaka nova knjiga vodila je do sljedeće. Martin Buber, Abraham Yoshua Heschel, Elie Wiesel, Zalman Schachter-Shalomi, Simha Raz, da spomenem samo neka od velikih imena hasidizma i neo-hasidizma, postali su moje svakodnevno društvo.

Premda danas već postoji veći broj zbirki hasidskih priča na hebrejskom i engleskom jeziku, nisam se namjerno ograničavao jednom određenom knjigom. Izbor priča, učenja i izreka predstavljen u ovoj knjizi izabran je, preveden i dijelom prepričan iz velikog broja knjiga. Kad god sam bio u mogućnosti, potražio sam hebrejsku verziju. Kad to nisam uspio, koristio sam se engleskim prijevodima." - Nenad Vasiljević

Prijevod
Nenad Vasiljević
Urednik
Nenad Vasiljević
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
176
Nakladnik
Večernji list, Zagreb, 2017.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53280-334-1

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Gospodarstvo Osijeka 1196. – 1996.

Gospodarstvo Osijeka 1196. – 1996.

Knjiga predstavlja sveobuhvatan prikaz gospodarskog razvoja Osijeka kroz osam stoljeća. Djelo se temelji na povijesnim izvorima i znanstvenim analizama, pružajući uvid u gospodarske prilike od srednjeg vijeka do suvremenog doba.

Gradsko poglavarstvo grada Osijeka, 1998.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
11,988,99
Književnost ranog novovjekovlja u Boki Kotorskoj: Hrestomatija za studente

Književnost ranog novovjekovlja u Boki Kotorskoj: Hrestomatija za studente

Viktoria Franić Tomić, Slobodan Prosperov Novak

Ova hrestomatija za studente najobuhvatniji je dosad prikaz književne baštine Boke Kotorske u razdoblju ranog novog vijeka, od kasne renesanse do baroka, u kojem autori nude kronološki i tematski pregled građe.

Hrvatska sveučilišna naklada, 2015.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
18,34
Teologija u interdisciplinarnom dijalogu. Zbornik

Teologija u interdisciplinarnom dijalogu. Zbornik

Forum je usmjeren interdisciplinarnom istraživanju medija, društva i Crkve u kontekstu javnog prostora.

Udruga Teofil, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26
Ukrajinski Karpati: Etnogeneza, arheologija, etnologija

Ukrajinski Karpati: Etnogeneza, arheologija, etnologija

Zbornik je interdisciplinarni most između ukrajinske i hrvatske znanosti, potiče komparativna istraživanja slavenskih migracija. Predstavlja Karpate kao „živi arhipelag“ koji povezuje Istok i Zapad, važan za hrvatsku etnogenezu i slavistiku.

Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2014.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
18,34
Besede: Izbor iz svetskog besedništva

Besede: Izbor iz svetskog besedništva

„Besede: Izbor iz svetskog besedništva“ je antologija govorništva koju je uredila Vera Popović, s predgovorom Živojina Simića. S malim izuzetkom, besjede u ovoj zbirci su sada ili prvi put prevedene ili nanovo prevedene za ovu antologiju…

Kultura, 1967.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
12,98
Prikarpatska Galicija: prijevodi s ukrajinskoga

Prikarpatska Galicija: prijevodi s ukrajinskoga

Antologija predstavlja zbornik prijevoda znanstvenih, publicističkih i književnih tekstova renomiranih ukrajinskih autora – arheologa, etnologa, povjesničara, teoretičara književnosti, književnika i novinara.

Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2017.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
14,76