
Kirke: Roman Marije Tarnovske
Kirke Annie Vivanti roman je nadahnut životom Marije Tarnowske. Hrvatsko izdanje iz 1918., u prijevodu Olge i Tončija Filipića, danas je zanimljivo ponajprije kao rijetko izdanje Nakladnog zavoda Jug.
Kirke (Circe), roman poznate književnice Annie Vivanti, objavljen je na hrvatskom jeziku 1918. godine u Zagrebu u izdanju Nakladnog zavoda Jug, u prijevodu Olge i Tončija Filipića. Djelo je inspirirano stvarnim životom Marije Tarnowske, jedne od najpoznatijih europskih društvenih i sudskih senzacija s početka 20. stoljeća, a autorica njezinu priču oblikuje u psihološki i društveni roman.
Za hrvatsku kulturnu i bibliografsku baštinu knjiga je osobito zanimljiva kao rano izdanje Nakladnog zavoda Jug, jednog od važnijih hrvatskih nakladnika neposredno nakon završetka Prvoga svjetskog rata. Takva se izdanja danas razmjerno rijetko pojavljuju na tržištu, osobito kada su sačuvana u izvornim mekim koricama.
Naslovnicu krasi karakterističan secesijski crtež ženskog profila, koji vizualno naglašava motiv fatalne žene i simbolički upućuje na antičku Kirku po kojoj je roman dobio naslov. Djelo tako predstavlja zanimljiv spoj europske popularne književnosti, stvarnih povijesnih događaja i hrvatske izdavačke produkcije s početka 20. stoljeća te je danas vrijedno prvenstveno kao rijedak bibliografski i kolekcionarski primjerak.
Jedan primjerak je u ponudi





