ENGLISH COURSE Stage 2

ENGLISH COURSE Stage 2

Zvonka Filipović, Maja Šenoa, Antonija Duić

Engleska gramatika i rječnik

Dimenzije
23,5 x 18 cm
 
Knjiga se sastoji od dva toma.
Ukupan broj strana
205
Nakladnik
Centar za učenje stranih jezika Zagreb, Zagreb, 1980.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Engleski.

Jedan primjerak je u ponudi

ENGLISH COURSE Stage 2
Drugi tom
Broj strana: 205
Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Zapisi olovkom
  • Mrlje na koricama
  • Tragovi patine
  • Zapisi penkalom/flomasterom
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Sintaksa hrvatskoga književnog jezika: Nacrt za gramatiku

Sintaksa hrvatskoga književnog jezika: Nacrt za gramatiku

Radoslav Katičić

Djelo Sintaksa hrvatskoga književnog jezika Radoslava Katičića temeljno je gramatičko istraživanje koje sustavno opisuje rečenične strukture i zakonitosti hrvatskoga standardnog jezika.

Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti (HAZU), 1991.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
18,54
Enciklopedijski rečnik nauka o jeziku 2

Enciklopedijski rečnik nauka o jeziku 2

Oswald Ducrot, Cvetan Todorov

Enciklopedijski rečnik služi kao referentni priručnik za lingviste, studente humanističkih nauka, teoretičare jezika i one koji se bave jezičkom teorijom.

Prosveta, 1987.
Srpski. Latinica. Broširano.
5,98
Iza riječi

Iza riječi

Nives Opačić

Neposredno, pitko i duhovito štivo, a sve to ponajprije zahvaljujući magiji pripovjedanja - o svakoj riječi Nives Opačić priča tisuću i jednu priču.

Matica hrvatska, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,98
Što se i kako u jeziku broji

Što se i kako u jeziku broji

Mirko Peti

Rasprave o semantici u kategoriji broja.

Matica hrvatska, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,98
Simbolizam i tumačenje

Simbolizam i tumačenje

Tzvetan Todorov

U knjizi Todorov ispituje odnos između proizvodnje diskursa (retorika) i njegove interpretacije (hermeneutika), fokusirajući se na verbalni simbolizam – fenomen indirektnog značenja koje se nadovezuje na direktno, doslovno značenje.

Svetovi, 1986.
Srpski. Latinica. Broširano s ovitkom.
9,54
Hrvatski naš svagda(š)nji

Hrvatski naš svagda(š)nji

Stjepko Težak

Riječi su kao i ljudi: rađaju se, rastu, putuju, prelaze međe općina, pokrajina i država, prilagođuju se, mijenjaju narodnost i državljanstvo, razmnažaju se, stare i umiru, a – za razliku od ljudi, slično bogovima – mogu i uskrsnuti.

Školske novine, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,24