Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika

Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika

Toma Maretić

Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika (prvo izd. 1899., treće 1963., Matica hrvatska) klasična je normativna gramatika štokavskog (vukovskog) tipa: glasovi, oblici, tvorba riječi, sintaksa.

Tomislav Maretić (1854.–1938.), hrvatski jezikoslovac, slavist i vodeći predstavnik vukovsko-mladogramatičarske škole, objavio je 1899. godine u Zagrebu (Štampa i naklada knjižare L. Hartmana) svoje kapitalno djelo Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. Kasnije je izdana i samostalna Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika (treće, nepromijenjeno izdanje 1963., Matica hrvatska, priredili M. Hraste i P. Guberina).

Ovo je najutjecajnija gramatika hrvatskoga/srpskoga jezika u prvoj polovici 20. stoljeća, temelj jezične norme u Kraljevini Jugoslaviji i SFRJ. Maretić je djelo napisao isključivo na osnovi Vuka Karadžića i Đure Daničića, promovirajući istočnohercegovački novoštokavski dijalekt kao jedini standard, bez obzira na hrvatsku tronarječnu tradiciju (čakavski, kajkavski, štokavski). Zato je označena kao "vukovski purizam" i obračun sa zagrebačkom filološkom školom.

Struktura: uvod, glasovi (fonetika i pravopis), oblici (morfologija: imenice, pridjevi, glagoli, zamjenice itd.), tvorba riječi (derivacijske i složene riječi), sintaksa (rečenica, padeži, složene konstrukcije). Uključuje i stilistički dodatak (antibarbarus) s popisom barbarizama i preporukama.

Gramatika je opisna i normativna, s primjerima iz literature (uglavnom Vuk i Daničić), bez šireg uključivanja hrvatske književne baštine. Bila je obvezna u školama i na fakultetima desetljećima, utjecala na standardizaciju, ali i kritizirana zbog zanemarivanja hrvatske jezične posebnosti (npr. Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika 1967. indirektno reagira na takve norme).

Danas se smatra povijesnim klasikom slavistike, idealna za proučavanje razvoja srpskohrvatskog jezika prije razdvajanja standarda.

Urednik
Mate Hraste, Pavle Rogić
Naslovnica
Valerija Pavić
Dimenzije
25 x 16 cm
Broj strana
688
Nakladnik
Matica hrvatska, Zagreb, 1963.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Blago oštećenje ovitka
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje

Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje

Rudolf Filipović

Rudolf Filipović, istaknuti hrvatski lingvist, u svojoj knjizi Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje istražuje utjecaj engleskog jezika na hrvatski jezik.

Školska knjiga, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,54
Rusko hrvatski ili srpski i hrvatsko ili srpsko ruski džepni rječnik za osnovnu školu

Rusko hrvatski ili srpski i hrvatsko ili srpsko ruski džepni rječnik za osnovnu školu

Tatjana Miljković

Rječnik za osnovnu školu sa priručnom gramatikom koji će pomoći pri učenju učenicima, ali svim ostalim početnicima.

Školska knjiga, 1975.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,38 - 5,76
Razlikovni rječnik hrvatskoga i srpskoga graditeljskoga nazivlja

Razlikovni rječnik hrvatskoga i srpskoga graditeljskoga nazivlja

Zdenko Vazdar

Razlikovni rječnik hrvatskoga i srpskoga graditeljskoga nazivlja je leksikografsko djelo hrvatskog jezikoslavca i stručnjaka za terminologiju Zdenka Vazdara.

Anteum, 1993.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,64
Rječnik stranih riječi

Rječnik stranih riječi

Bratoljub Klaić

Bratoljub Klaić, kroatist, leksikograf i prevoditelj (1909. – 1983.), podario je hrvatskoj leksikografiji Rječnik stranih riječi koji je obilježio drugu polovicu 20. stoljeća na hrvatskom prostoru i u široj regiji.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,42
Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Renate Hansen, Josip Matešić, Jürgen Petermann, Stefan Rittgasser, Martina Steiger, Irena Zimanji...

Rječnik sadrži preko 18.000 frazeoloških jedinica, što ga čini najopsežnijim rječnikom ove vrste. Rječnik su izradili suradnici Slavenskog instituta Sveučilišta u Mannheimu, što jamči visoku stručnost i kvalitetu.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1988.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
18,3214,66
Priručnik za sve generacije i za sva vremena

Priručnik za sve generacije i za sva vremena

Željko Šafranko

Rječnik za 6 stranih jezika: engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski i imađarski.

Kontakti, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,62