Oluja

Oluja

William Shakespeare
Shakespeare

Oluja donosi sumu Shakespeareova životnoga i kazališnog iskustva: čudesno pretapanje snova i stvarnosti, lijepog i nakaznog, lepršavog leta po međuprostorima neba i zemlje, i duboke, tegobne zemaljske mudrosti.

U Oluji (''The Tempest'', 1611.) Shakespeare nas vodi na samotan otok na kojem je sva radnja odraz nekadašnjih burnih događaja i doživljaja. Prospero je milanski vojvoda koji nakon progona iz Milana živi na otoku s kćerkom Mirandom. Njegova moć leži u knjigama, u duhovnom znanju koje je toliko izoštrio tijekom dvanestogodišnjeg boravka na otoku da je zavladao čak i prirodnim silama. Pustolovine i otkrivanje nepoznatih svjetova, ljubav, čežnja za nježnošću, dodir s onim tajanstvenim i nevidljivim oko nas, susret s naoko bajkovitim svijetom, sve je to samo dio velikog bogatstva koje se krije u jednom od najljepših oproštaja od svijeta kazališta i života.

Glavni junak Prospero pita se što je taj pusti otok ako ne samo kazalište u svojoj biti, stvarnost koju on pokušava humanizirati, ali ne uspijeva. Prospero na kraju predstave odbacuje čarobni štapić i knjigu, odriče se moći i stvaralačkog čina baš kao što Shakespeare sažimlje jedan aktivan i uspješan život, smatra redatelj Kunčević. Dodaje da se Olujom Shakespeare oprašta sa svijetom, pisanjem, teatrom i svojim životom, što je glavna poruka djela.

Shakespeare je svoj dramski opus dovršio u duhu smirenja. Njegove posljednje drame, Cimbelin, Zimska priča i Oluja su različito ocjenjivane. U tim dramama, nazvanima "romancama" (što nema veze s hrvatskim značenjem toga pojma), radi se o fantazijskom svijetu napučenom duhovima i neobičnim događajima; zapleti i sukobi potencijalno tragične naravi razrješuju se na čudesan i bajkovit način; ličnosti nemaju realističnu dimenziju nego su više nalik likovima iz bajki ili narodnih priča.

Naslov originala
The Tempest
Prevod
Milan Bogdanović
Urednik
Vjekoslav kaleb
Naslovnica
Ljubo Babić
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
152
Izdavač
Matica hrvatska, Zagreb, 1951.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Nema primeraka u ponudi

Poslednji primerak je nedavno prodat.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Drame - Romeo i Đulijeta / Hamlet i Otelo

Drame - Romeo i Đulijeta / Hamlet i Otelo

Shakespeare
William Shakespeare
Svjetlost, 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,464,10
Antony and Cleopatra

Antony and Cleopatra

Shakespeare
William Shakespeare

Tragična drama ljubavi i gubitka, seksa i moći, ispričana jezikom poetske uzvišenosti, Antonije i Kleopatra jedno je od vrhunskih Šekspirovih maštovitih ostvarenja.

Penguin Books Ltd, 1994.
Engleski. Latinica. Broširano.
5,083,56
Bura / Nenagrađeni ljubavni trud

Bura / Nenagrađeni ljubavni trud

Shakespeare
William Shakespeare

Cjelokupna djela Vilijema Šekspira #1

Kultura, 1963.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
4,88
Twybornova stvar

Twybornova stvar

Patrick White

Eddie Twyborn je biseksualan i lijep, sin suca i pijane majke. Njegova potraga za identitetom, samopotvrđivanjem i ljubavlju odvodi nas u dvosmislene krajolike, seksualne, psihološke i duhovne, ljudskog stanja.

August Cesarec, 1984.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,12
Veo tajni

Veo tajni

Una-Mary Parker
Mladinska knjiga, 1992.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
7,99
Pod bičem života: škice i novele

Pod bičem života: škice i novele

Srđan Tucić

Izvanredno očuvan primjerak proznih i dramskih tekstova Srđana pl. Tucića, u lijepom originalnom platnenom uvezu, izdan u Nakladnoj knjižari Radoslava Bačića, 1903. godine u Osijeku.

Naklada Radoslava Bačića, 1903.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,46