Povest o Sonječki

Povest o Sonječki

Marina Cvetajeva

„Ne znam užasniju sudbinu od sudbine Marine Cvetajeve“, napisala je memoaristica Nadežda Mandeljštam.

"U najtežoj godini svog života, godini građanskog rata i masovne gladi, neimaštine i radikalne političke marginalizacije kulture, u sovjetskoj 1919. godini, pjesnikinja Marina Cvetaeva susreće prijateljicu svoje duše, glumicu američkog porijekla imenom Sonja Holliday (rusko pisanje: Gollidej). Njihov prvi susret događa se u kazalištu, ali na sceni je pjesnikinja, a ne glumica. Relacija ostaje duboko obilježena visokom teatralnošću međusobnog obožavanja, obostranog simboličkog „podizanja na pozornicu“ (pijedestal), pri čemu Cvetaeva kao kasnija zapisničarka ovih susreta objavljenih u autobiografskoj prozi Povijest o Sonječki (1937.) jako pazi da imamo na umu kako je teatar kao institucija „srce (svega) lažnog“, dok je izvedba poezije, kako kaže, „neprestano izlaženje iz kruga“, „neprestani centar“ življenja/igranja/kovanja smisla. Neprestana apartnost, koja unatoč tome traži ulančavanje, ovdje uprizoreno kroz odnos sa Sonječkom." - Nataša Govedić

Prijevod
Aleksandar Badnjarević
Urednik
Jovan Zivlak
Naslovnica
Borivoj Popržan
Dimenzije
21 x 12 cm
Nakladnik
Bratstvo-Jedinstvo, Novi Sad, 1986.
 
Tiraž: 2.000 primjeraka
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Srpski.

Nema primjeraka u ponudi

Poslednji primjerak je nedavno prodan.

 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Moje pokoljenje

Moje pokoljenje

Boris Gorbatov

” Katkad me obuzima velika radoznalost – ponekad, u dokon čas: kad se, na primjer, vlak zadrži na nekoj raskrsnici zatrpanoj tovarom za nove gradnje – građom, drvom, vatrostalnim crijepom – pa se putnici uzmeškolje na klupama…”

Novo pokoljenje, 1949.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,98
325000 franaka

325000 franaka

Roger Vailland
Kultura, 1957.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,983,74
Dela Borisa Pasternaka IV: Doktor Živago II

Dela Borisa Pasternaka IV: Doktor Živago II

Boris Pasternak

Roman je dobio ime po svome protagonistu Juriju Živagu – liječniku i hobi pjesniku. Riječ "živago" dijeli svoj korijen s ruskom riječi za život (жизнь). Život je, ujedeno, jedna od najvećih i najvažnijih tema ovog romana.

Slovo Ljubve, 1979.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
38,64 (komplet)
Na jugu

Na jugu

Anatoli Kalinjin
Nakladni zavod Hrvatske, 1946.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,99
Zlatousti

Zlatousti

Stjepan Tomaš
Družba Braća Hrvatskoga Zmaja, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,68 - 4,70
Ljepši kraj

Ljepši kraj

Bekim Sejranović

Iskreno, uvjerljivo, izravno, duhovito, samoironično autor pripovijeda i stvara stilski i sadržajno sasvim posebno književno djelo.

Profil Knjiga, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
11,389,10