Rječnik hrvatskoga jezika
Ein rares Buch
Antiquität

Rječnik hrvatskoga jezika

Franjo Iveković, Ivan Broz

Rječnik hrvatskoga jezika Franje Ivekovića i Ivana Broza je prvo normativno djelo hrvatske leksikografije objavljeno u dvadesetom stoljeću.

Bibliofilski raritet - jedno od temeljnih djela hrvatske normativistike. Dio izuzetno bogate i raznolike muzejske zbirke hrvatskih leksikografskih ostvarenja. Za sve ljubitelje hrvatskoga jezika - neizostavno pomagalo svim kroatistima, leksikografima, lingvistima, fonetičarima, lektorima, profesorima hrvatskoga jezika, povjesničarima, muzeolozima i široj hrvatskoj javnosti - svima kojima je uporaba hrvatskoga jezika nezaobilazna u svakodnevnome poslu i radu.

Iveković-Brozov Rječnik jedno je od najznačajnijih jezikoslovnih djela tzv. završne etape hrvatske jezične unifikacije ( sa svim, i dobrim i lošim, stranama vremena u kojem se pojavilo), ali je odavno prestalo biti djelo koje bi sa stajališta suvremenoga hrvatskoga standardnoga jezika bilo aktualno i/ili relevantno. Ono je danas dio izuzetno bogate i raznolike muzejske zbrirke hrvatskih Leksikografskih ostvarenja, kojom ćemo se s pravom ponositi dok nas bude bilo.

Nakon iznenadne smrti nećaka I. Broza 1893. F. Iveković nastavio je njegov rad na rječniku hrvatskoga jezika 1894–1901. te u Nastavnom vjesniku 1897. objavio najprije Ogled. Rječnik hrvatskoga jezika iz književnih djela Vuka Karadžića i Gjura Daničića, a 1901. Rječnik hrvatskoga jezika u dva sveska.

Broz je bio zamislio izraditi frazeološki rječnik hrvatskoga jezika te je u desetak godina skupio više od 100 000 ceduljica, uglavnom riječi iz Karadžićevih i Daničićevih djela. Posao je s velikim marom nastavio Iveković, donekle proširivši Brozovu podlogu građom iz narodnih pjesama u izdanju MH, iz djela M. Đ. Milićevića i P. Petrovića Njegoša, iz Akademijina Rječnika (do 19. sveska, A–konjokradica), iz zbirke riječi što ih je po Lici skupio divoselski prota Jovan Bogdanović te iz Rječosložja J. Stullija iz 1806.

Jagićevi prigovori i oni A. Radića zbog ograničenosti građe, prenaglašenost udjela narodnoga jezika karadžićevskoga tipa bogate seoske sinonimike (npr. uz riječ konj navodi 110 imena za konje, uz krava 35 imena, 57 imena za vrste jabuka, 42 imena za kruške) i ispuštanje građe modernoga hrvatskoga književnoga jezika, kakvu bilježe primjerice Šulekovi rječnici, upućivali su na zaključak da rječnik ne može zadovoljiti potrebe modernoga hrvatskoga društva.

Iako su osnovni gramatički i prozodijski podatci u rječniku korektno i ujednačeno predstavljeni u skladu s onodobnim općelingvističkim i duhovnim kretanjima, on je iznevjerio očekivanja jer nije pružio pravu i cjelovitu sliku hrvatskoga leksika, pa se u njem nisu mogle naći ni tako obične riječi kao što su časopis, dodir, doživljaj, gledište, izlog, izraz, kostur, obrada, osjećaj, parobrod, pločnik, posjed, prizor, prolaznik, sitniš, smjer, smrtnik, stanka, tjedan, utvrda, zov, žuran.

Privrženost vukovskomu jezikoslovnomu smjeru Iveković nije očitovao i u slovopisnom sustavu, pa nije prihvatio Daničićevu grafiju slova đ, već za njegov fonem dosljedno bilježi dvoslov gj u duhu hrvatske tradicije.

Maße
27 x 21 cm
Gesamtzahl der Seiten
1834
Verlag
Štamparija Karla Albrechta (Jos. Wittasek), Zagreb, 1901.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Das Buch besteht aus zwei Bänden.

Angeboten wird ein Exemplar.

Zum Warenkorb hinzugefügt!

Rječnik hrvatskoga jezika
Der erste Band
Seitenzahl: 951
Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Oštećena leđa
  • Tragovi patine
Rječnik hrvatskoga jezika
Der zweite Band
Seitenzahl: 884
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Latinsko - hrvatski ili srpski rječnik

Latinsko - hrvatski ili srpski rječnik

Milan Žepić
Školska knjiga, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,72
Langenscheidts Sprachführer Englisch

Langenscheidts Sprachführer Englisch

Langenscheidt, 1974.
Deutsch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,23
Klinički leksikon knjiga IV (znaci-simptomi-bolesti-sindromi)

Klinički leksikon knjiga IV (znaci-simptomi-bolesti-sindromi)

Milorad D. Velisavljev

„Klinisches Lexikon“ von Milorad D. Velisavljev ist eine umfassende medizinische Enzyklopädie, die ein breites Spektrum medizinischer Konzepte, Symptome, Krankheiten und Syndrome abdeckt.

Vlastita naklada, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
13,98
Enciklopedija mediteranske kuhinje 2. - Tjestenina

Enciklopedija mediteranske kuhinje 2. - Tjestenina

Elisabetta Cametti
Europapress holding, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,38 - 5,62
Biblijski leksikon

Biblijski leksikon

Kršćanska sadašnjost, 1991.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,00 - 6,58
Englesko hrvatski i hrvatsko engleski džepni rječnik

Englesko hrvatski i hrvatsko engleski džepni rječnik

Blanka Brozović, Oktavija Gerčan
Školska knjiga, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,26