Ideja proze

Ideja proze

Giorgio Agamben

With the works of G. Agamben, tradition is acknowledged to have a role in the transmission of a linguistic or cultural phenomenon from the past to the present, but the transmission is no longer in the service of the return of the same but, paradoxically,

A tradition (tradizione) that requires transmission in the form of translation (traduzione) – because it comes from the past and does not speak the language of the present – ​​cannot but have the effect of betrayal (tmdimento). This revelation of the truth through its betrayal was quite clear to T. S. Eliot's contemporary W. Benjamin: In order for a part of the past to be touched by the present moment, there must be no continuity between them. In other words, if tradition were able to make the whole present, to bring to the surface the entire submerged cultural good, the boundary between the past and the present would disappear without a trace, and with it history. Bearing in mind where exactly such an attempt to deal with the problem of human communication and history would lead, Agamben takes on the task of articulating, in parallel with his most original philosophical project – to think the existence of language as the existence of potency (D. Heller-Roazen) – the continuation of Benjamin by other means.

Original title
Idea della prosa
Translation
Ivan Molek
Editor
Kruno Lokotar
Graphics design
Melina Mikulić
Dimensions
18.5 x 12 cm
Pages
137
Publisher
AGM, Zagreb, 2004.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Ekspresionizam u hrvatskoj književnosti i umjetnosti

Ekspresionizam u hrvatskoj književnosti i umjetnosti

Proceedings of the 1st scientific conference held in Zagreb from November 30 to December 1, 2001 at the National and University Library in Zagreb as part of the project "Croatian Modernism of the 20th Century".

AltaGama, 2002.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
19.98
Hrvatska književnost

Hrvatska književnost

Miroslav Šicel

Literature until the National Revival (1100-1830), Literature from the National Revival to the 1970s (1830-1965)

Školska knjiga, 1982.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.18
Figure u našem narodnom pjesništvu

Figure u našem narodnom pjesništvu

Luka Zima

Figures in our folk poetry, (JAZU 1880), is published in a reprint after a full 108 years. This classic work of Croatian philology is the first and to this day the only thorough and reliable systematization of tropes and figures in our country.

Globus, 1988.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.98
Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Zvonimir Ivković

The book provides a thorough chronicle and analysis of centuries-old theatrical contacts between two cities – Osijek and Pécs – which historically shared the cultural space of the Pannonian Plain, especially during the period of the Habsburg Monarchy.

Matica hrvatska, 2012.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
13.64
Mala tipologija moderne hrvatske lirike

Mala tipologija moderne hrvatske lirike

Pavao Pavličić

Pavao Pavličić, the author of numerous literary and scientific works, in his latest book "A Small Typology of Modern Croatian Poetry" analyzes in detail all the characteristics of Croatian poetry from the modern period to the present day.

Matica hrvatska, 2008.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
22.9620.66
Francuski klasicisti

Francuski klasicisti

Pierre Corneille, Jean Racine
Matica hrvatska, 1964.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.18