Ideja proze

Ideja proze

Giorgio Agamben

With the works of G. Agamben, tradition is acknowledged to have a role in the transmission of a linguistic or cultural phenomenon from the past to the present, but the transmission is no longer in the service of the return of the same but, paradoxically,

A tradition (tradizione) that requires transmission in the form of translation (traduzione) – because it comes from the past and does not speak the language of the present – ​​cannot but have the effect of betrayal (tmdimento). This revelation of the truth through its betrayal was quite clear to T. S. Eliot's contemporary W. Benjamin: In order for a part of the past to be touched by the present moment, there must be no continuity between them. In other words, if tradition were able to make the whole present, to bring to the surface the entire submerged cultural good, the boundary between the past and the present would disappear without a trace, and with it history. Bearing in mind where exactly such an attempt to deal with the problem of human communication and history would lead, Agamben takes on the task of articulating, in parallel with his most original philosophical project – to think the existence of language as the existence of potency (D. Heller-Roazen) – the continuation of Benjamin by other means.

Original title
Idea della prosa
Translation
Ivan Molek
Editor
Kruno Lokotar
Graphics design
Melina Mikulić
Dimensions
18.5 x 12 cm
Pages
137
Publisher
AGM, Zagreb, 2004.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Slavonija – književnost

Slavonija – književnost

Matko Peić
Izdavački centar Revija, 1984.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.76 - 3.90
Socijalna proza u BiH između dva rata

Socijalna proza u BiH između dva rata

Staniša Tutnjević
Veselin Masleša, 1982.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.004.50
Ruski realisti: kritički realizam

Ruski realisti: kritički realizam

Đerđ Lukač

The book influenced Yugoslav literary criticism in the 1950s, promoting Marxism in art.

Veselin Masleša, 1959.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.98
Duh impresionizma i secesije : Hrvatska moderna

Duh impresionizma i secesije : Hrvatska moderna

Viktor Žmegač

Žmegač does not only talk about the visual arts, but about the "spirit" of the era that permeates literature: sensuality, the moment, subjectivity, decorativeness, eroticism, decadence, but also the crisis of identity in the fin-de-siècle atmosphere.

Zavod za znanost o književnosti Filozofskoga fakulteta, 1993.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
8.26
O prevođenju književnog teksta

O prevođenju književnog teksta

Mila Stojnić
Svjetlost, 1980.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
4.99
U rovovima interpretacija: Strategija i tragedija nelegitimnog čitanja

U rovovima interpretacija: Strategija i tragedija nelegitimnog čitanja

Nebojša Lujanović

The book by Split writer and political scientist Nebojša Lujanović (born 1981 in Novi Travnik) is an intriguing polemic against the ideological abuses of Ivo Andrić, especially the nationalistic readings of his work from the Bosnian, Serbian and Croatian

V.B.Z, 2020.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
13.44