Zlatni pehar

Zlatni pehar

John Steinbeck
Original title
Cup of Gold
Translation
Jozo Jozević, Josip Matijaš
Editor
Novak Simić
Graphics design
Boris Dogan
Dimensions
19 x 12 cm
Pages
211
Publisher
Zora, Zagreb, 1971.
 
Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
Language: Croatian.

No copies available

The last copy was sold recently.

 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Zemlji i nebu

Zemlji i nebu

John Steinbeck

Steinbeck's early work from 1933, written with difficulty, announces motifs from East of Eden. A hit among lovers of mysticism and ecology - a mystical novel about man's deep connection with the earth and the conflict between pagan spirituality and Christ

Svjetlost, 1961.
Serbian. Latin alphabet. Paperback.
4.56
Kreutzerova sonata, Hadži-Murat

Kreutzerova sonata, Hadži-Murat

Lav Nikolajevič Tolstoj

Kreutzer's sonata belongs to those works of Tolstoy that the writer adapted in many ways to his view on moral issues, on marital morality above all.

Civitas, 2004.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
4.98
Koncert za tequilu i apaurin

Koncert za tequilu i apaurin

Edo Popović

A short novel by Edo Popović, one of the most important Croatian prose writers of the 1990s and 2000s. The book is part of Popović's "Zagreb Cycle" – a critique of transition without pathos, but through absurdity and grotesqueness.

Meandar, 2003.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
3.26
Sasvim obične besmislice

Sasvim obične besmislice

Daniil Harms

Ignored and harassed by the authorities, surviving on the help of relatives and publishing children's rhymes, this ingenious marginal left behind a veritable treasure trove of strange stories and twisted thoughts in his notes and notebooks.

Šareni dućan, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
10.14
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

This popular reading edition brings a carefully abridged and adapted version of Cervantes' masterpiece - the first modern novel in world literature - translated by Iso Velikanović, one of the most beautiful and most widely read Croatian translations of Do

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
7.86
Život je negdje drugdje

Život je negdje drugdje

Milan Kundera

Jaromil, a young poet raised by a possessive mother, seeks a "real life" in poetry and revolution. His lyrical youth, love, and idealism lead him into conformity and betrayal of intimate relationships – he dies young and unfulfilled.

Znanje, 1979.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
4.86