Yeats je mrtav!

Yeats je mrtav!

Roddy Doyle, Conor Mcpherson, Gene Kerrigan, Gina Moxley, Marian Keyes, Anthony Cronin, Owen O Neill, Hugo Hamilton, Joseph O Connor, Tom Humphries, Pauline Mclynn, Charlie O Neill, Donal O Kelly, Gerard Stembridge, Frank Mccourt

Roman petnaestoro irskih pisaca.

Yeats je mrtav! je nepretenciozna, zabavna i duhovita kriminalistička priča prepuna ubojstava povezanih s javnosti nepoznatim, neobjavljenim rukopisom Jamesa Joycea, a ono što taj roman čini zanimljivim i neobičnim je njegovo autorstvo. Svako od 15 poglavlja te zamršene kriminalističke priče potpisuje drugi irski književnik (od vrlo uglednih Franka McCourta, Roddy Doylea i Anthonyja Cronina do manje poznatih Owena i Charliea O’Neilla ili Donala O’Kellyja), a roman je nastajao pune 4 godine pod uredničkom paskom Josepha O’Connora (koji potpisuje 9. poglavlje) i sav prihod od prodaje ide u korist Amnesty Internationala.

Iz cijelog je rukopisa očito da se petnaestorica okupljenih autora pri pisanju veoma zabavljala, a dobro raspoloženje u potpunosti im je uspjelo prenijeti i na čitatelje, jer su stvorili vrlo neobičnu, duhovitu i krajnje nepredvidljivu priču obilato napučenu ekscentričnim i dugopamtljivim likovima (najbolji je primjer pjegavi, riđokosi, homoseksualni irski rastafarijanac Micky McMannus). Također, osim što fabulu premrežuju brojnim aluzijama na djela Jamesa Joycea, autori vrlo često posežu i za ismijavanjem irskog mentaliteta i običaja, a potkopavanje konvencija kriminalističkog žanra zajedničko je svakome od njih.

Naslov originala
Yeats is dead! A novel by fifteen irish writers
Prevod
Vladimir Cvetković Sever
Urednik
Joseph O Connor
Naslovnica
Marko Kolak
Dimenzije
23 x 16 cm
Broj strana
223
Izdavač
Celeber, Zagreb, 2004.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
9-53-682545-7

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Antologija poljske pripovijetke XX stoljeća

Antologija poljske pripovijetke XX stoljeća

Zdravko Malić

Antologija, koju je priredio i preveo Zdravko Malić, vodeći hrvatski polonista i osnivač Katedre za poljski jezik na Fakultetu likovnih umetnosti u Zagrebu, predstavlja ključni izbor poljske kratke proze iz 20. veka.

Veselin Masleša, 1984.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
7,24
Crnačka poezija

Crnačka poezija

Crna poezija donosi antologiju narodnih pesama afričkih naroda i izbor poezije Leopolda Sedara Sengora, koja ističe ritam, identitet, duhovnost i snagu zajednice.

Lykos, 1957.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,36
Hrvatske narodne pjesme, knjiga deseta: Haremske pričalice i bunjevačke groktalice

Hrvatske narodne pjesme, knjiga deseta: Haremske pričalice i bunjevačke groktalice

Deseta knjiga iz ciklusa Hrvatskih narodnih pjesama podnaslovljena Ženske pjesme – Šesti tom: Haremske priče i Bunjevačke Groktalice predstavlja vrijedan doprinos očuvanju i proučavanju hrvatske usmene književnosti.

Matica hrvatska, 1942.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
11,328,64 - 12,3411,32
Pjesme neuvrštene u zbirke 1936-1955.

Pjesme neuvrštene u zbirke 1936-1955.

Tin Ujević

Ova zbirka, četvrti tom „Izabranih dela“, sadrži oko 200 pesama koje nisu bile uključene u glavne Tinove zbirke tog perioda. Neđeljko Mihanović je zbirku sastavio na osnovu rukopisa, dnevnika i arhiva.

August Cesarec, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,54
Pesme: izbor

Pesme: izbor

Vasko Popa

Zbirka predstavlja antologijski izbor pesama jednog od najznačajnijih srpskih pesnika 20. veka. Izbor i pogovor „Volšebna kovačnica” potpisuje Muharem Pervić, koji produbljuje razumevanje Popinog stvaralaštva.

Rad, 1985.
Srpski. Latinica. Broširano.
6,42
Iz duhovne lirike: Prijevodi

Iz duhovne lirike: Prijevodi

Milan Pavelić

Zbirka predstavlja antologiju svetske duhovne poezije u prevodu jezuite Milana Pavelića i obuhvata prevode pesama sa raznih jezika, kao što su italijanski, španski, francuski, nemački, flamanski, poljski, češki i ruski.

Matica hrvatska, 1937.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,66