Predsjednički dućan

Predsjednički dućan

Vesna Marić

Novi roman Vesne Marić, britanske književnice koja je, kao tinejdžerka, morala da pobegne iz ratnog Mostara i nastavi život u Engleskoj, aludira na istoriju koja nam je svima veoma poznata, u originalnoj viziji i maniru velikih emigrantskih romana.

Slike predsednika i pokloni u njegovu čast mogu se naći u domovima širom zemlje, kupljeni u prodavnicama poput one u vlasništvu Rubena i Roze Marić. Par se upoznao u partizanima, boreći se za novu naciju usred sukoba Drugog svetskog rata. Predsednik još nije umro, a zemlja je i dalje cela, da li vas to podseća na nešto...?

Novi roman Vesne Marić, britanske spisateljice koja je, kao tinejdžerka, morala da pobegne iz ratnog Mostara i nastavi život u Engleskoj, aludira na istoriju koja nam je svima dobro poznata, u originalnoj perspektivi i na način velikih emigrantskih romana. U likovima Vesne Marić prepoznaćemo majke, očeve, braću, sestre, tetke, stričeve, prijatelje i kolege, ljubavnike i ljubavnice... iz vremena tako bliskog, a opet tako dalekog.

Dirljiva priča o majci i ćerki, rastrgnutim između emocija i uverenja, kao i ironičan humor kojim nas je Vesna Marić nasmejala čak i u najtežim odlomcima svog autobiografskog romana „Plava ptica“, čine „Predsednikovu radnju“ posebnim štivom u engleskoj književnosti, koje u hrvatskom prevodu Endija Jelčića predstavlja nežnu posvetu svim našim sećanjima, ali i našim nadama.

Naslov originala
The President Shop
Prevod
Andy Jelčić
Urednik
Ivan Sršen
Naslovnica
Nikša Eršek
Dimenzije
21 x 13 cm
Broj strana
218
Izdavač
Sandorf, Zagreb, 2022.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53351-451-2

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Novo
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Sovin huk

Sovin huk

Patricia Highsmith

Bilo mu je odviše neugodno i pomisliti na sramotu što bi je doživio kad bi ga uhvatili kao voajera. Voajeri obično promatraju žene kako se svlače... Ono što je on osjećao, što ga je mučilo, bilo je poput grozne žeđi koju mora utažiti.

Znanje, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
5,34
U sjeni procvalih djevojaka, sv. 1-2 (Zavičajna imena-zavičaj, oko gospođe Swann)

U sjeni procvalih djevojaka, sv. 1-2 (Zavičajna imena-zavičaj, oko gospođe Swann)

Marcel Proust
Zora, 1965.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
4,48 - 8,24
Sladoledari

Sladoledari

Ernest Van Der Kwast

Je li sladoled ikome donio nesreću? Je li se zbog njega netko posvadio, udaljio, ozlovoljio? Je li odgovarajuća kombinacija okusa ikoga otjerala na drugi kraj svijeta, natjerala u podrum, ili – ne daj bože – u pjesništvo?

Fraktura, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,146,86
Noć ružičastog obzora

Noć ružičastog obzora

Jadranka Tarle Bojović

To je roman koji tematski i stilski prikazuje unutrašnji svet žene u tranziciji kroz različite aspekte društva, intimnosti i duhovnosti.

Vlastita naklada, 2009.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,98
Seni u raju 1-2 dio.

Seni u raju 1-2 dio.

Erich Maria Remarque
Beogradski grafičko-izdavački zavod, 1972.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
5,98
Seljačka buna

Seljačka buna

August Šenoa

Istorijski roman Avgusta Šenoe, koji je objavljen u Vijencu 1877. godine, a objavljen kao knjiga 1878. godine. Roman ima podnaslov „Istorijski narativ KSVI. veka“ pa se može posmatrati kao istorijska monografija u formi romana.

Spektar, 1974.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,58