Rujansko četvorojevanđelje
Ein rares Buch

Rujansko četvorojevanđelje

Prva knjiga tiskana u Srbiji. Fototipsko izdanje, objavljeno povodom 450 godina od štampanja originala iz 1536/1537. godine.

Jedini potpuni sačuvan primerak Rujanskog Četvorojevanđelja, se nalazi U Nacionalnoj biblioteci u Pragu u sastavu Šafarikove zbirke i ima ukupno 300 listova. Drugi, delimično oštećen primerak, sa 296 listova se čuva u Ruskoj nacionalnoj biblioteci u Sankt Peterburgu. Narodna biblioteka Srbije je posedovala jedan primerak, ali je on uništen u bombardovanju Beograda, 1941. godine. Samo jedan odlomak, od 92 lista se čuva u muzeju Srpske akademije nauka i umetnosti.

„Poznato je da su postojala četiri primerka Rujanskog četvorojevanđelja, rađenog ksilografijom, ručnim rezbarenjem u drvetu. Jedan se čuva u Pragu, u državnoj zbirci, i njega je Vuk Karadžić poklonio Pavelu Josifu Šafariku. Druga je u Nacionalnoj biblioteci Rusije u Sankt Peterburgu. Pod nemačkim bombama 1941. stradao je primerak čuvan u Beogradu. U Muzeju primenjenih umetnosti postoji jedna knjiga, ali nepotpuna, sa samo 71 stranom.

Na predlog tadašnjeg episkopa žičkog Hrizostoma, a preko Ministarstva kulture, 2005. smo pokrenuli inicijativu da vratimo primerak iz Praga. Sve je krenulo u obećavajućem smeru, ali je onda smenjena vlast, u ministarstvo su došli novi ljudi, povučen je ambasador iz Praga. Od tada nemamo informacija o povratku ovog nacionalnog blaga” - Iguman manastira Rujan i duhovni imenjak monaha koji je štampao Četvorojevanđelje.

„Rujansko četvorojevanđelje nije samo duhovna i kulturna, već i nacionalna vrednost koja zaslužuje da bude prisutna u našem „izlogu“ i pokazana turistima, naročito strancima. Ako knjiga ne može da se vrati, neka prioritet bude njen značaj. Stalno pričamo o ćirilici, azbuci, srpskom jeziku, a nemarno se ponašamo prema tome. Žao mi je što tokom obnove manastira nije prihvaćena ideja da se prenesu mašine sa toplom štampom, sa slovima od olova, kako bi Rujan opet imao muzejsku štampariju.” - Profesor dr Ilija Misailović, hroničar užičkog kraja.


Uz knjigu ide poseban dodatak, „Istorijski okviri štamparije u manastiru Rujnu 1536-1537; Rujansko četvorojevanđelje: knjiga, grafika, štampa”, čiji su autori Laza Čurčić, Katarina Mano-Zisi.

Maße
30 x 22 cm
Seitenzahl
300
Verlag
Narodna biblioteka Srbije, Beograd, 1987.
 
Auflage: 750 Exemplare
 
Kyrillisch Schrift. Hardcover.
Sprache: Altslawisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Numeriran primjerak, br. 584.
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Učilištna i domašnaja Biblija: Stari zavjet

Učilištna i domašnaja Biblija: Stari zavjet

Platon Atanacković

Prvo tiskano izdanje prijevoda (dijelova) Biblije sa crkvenoslavenskog na srpski jezik episkopa Platona Atanackovića. U knjizi se nalazi 21 bakrorez, koje su radili bečki majstori i koji je svaki potpisan.

Štamparija mehitarista, 1857.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
732,00
Hilandarski razgovor: 18 mojih savremenika

Hilandarski razgovor: 18 mojih savremenika

Moma Dimić

Knjiga intervjua u kojima su autorovi sugovornici bili Nikandor Savić, Aleksandra Olund, Aleksandar Deroko, Valentin Rasputin, Emile Cioran, Jašar Kemal, Paddy Chayefsky, Robert Graves, Monah Hilandarac, Abraham Moles, Sven Delblanc, Artur Lundkvist i dr.

Književna zajednica Novog Sada, 1989.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,35
Nova pitanja i odgovori iz hrišćansko-psihoterapeutske prakse

Nova pitanja i odgovori iz hrišćansko-psihoterapeutske prakse

Vladeta Jerotić

Knjiga je nastavak Jerotićevog prethodnog djela "50 pitanja i 50 odgovora". Djelo se temelji na dugogodišnjem iskustvu autora kao psihijatra i pravoslavnog psihoterapeuta, koji kroz tribine i razgovore odgovara na pitanja o odnosu psihologije, psihoterapi

Ars Libri, 2003.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
6,34