Kralj Ivan
“Kralj Ivan” ne spada među najbolje Shakespeareove komade, jer mu nedostaje sudbonosna radnja i pravi junak.
Ali ova je historija protkana finim raspravama o moralnim dilemama, osobito o dvojbenim odnosima pravde i nepravde, pa zaslužuje i današnju pažnju, to više što je bila prvo Pjesnikovo djelo koje su njegovi suvremenici smatrali vrijednim da bude plagirano.
Naslov izvornika
King John
Prijevod
Mate Maras
Urednik
Igor Zidić
Naslovnica
Ivo Friščić
Dimenzije
20 x 11,5 cm
Broj strana
120
Nakladnik
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1978.
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.
Jedan primjerak je u ponudi
Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!