Svršetak igre
Rijetka knjiga

Svršetak igre

Samuel Beckett

Drama Samuela Becketta, jednog od ključnih autora teatra apsurda, premijerno izvedena 1957. godine. Ovo izdanje tiskano je povodom praizvedbe komada u Zagrebačkom dramskom kazalištu 17. listopada 1958.

Ova jednočinka, napisana u minimalističkom stilu, istražuje besmisao postojanja, ljudsku nemoć i neizbježnost smrti. Radnja drame odvija se u skučenoj, oronuloj prostoriji nalik na bunker, gdje četiri lika žive u izolaciji i beznađu. Glavni lik, Ham, slijep je i nepokretan, sjedi u invalidskim kolicima kao tiranski gospodar svemira. Njegov sluga, Clov, jedini je pokretan, ali hrom i ne može izaći iz sobe. U dvije kante nalik kontejnerima žive Hamovi roditelji, Nagg i Nell, koji su bez nogu i predstavljaju ostatke bivšeg života.

Hamm i Clov svaki dan ponavljaju besmislene rituale, dok Hamm diktira i propituje svoje prošle priče. Njihov odnos temelji se na ovisnosti i mržnji — Clov ne može otići, a Ham ne može živjeti bez njega. Nagg i Nell, polumrtvi i zaboravljeni, povremeno ironično komentiraju svoju sudbinu, podsjećajući na nepovratnu prolaznost.

Clov stalno priča o odlasku, ali to nikako ne uspijeva ostvariti. U posljednjoj sceni, Clov se oblači i sprema otići, ali zastaje, dok Hamm ostaje nepomičan, završavajući igru ​​besmislenim monologom. Drama završava u atmosferi tišine i beznađa, ostavljajući publiku s osjećajem praznine.

"Svršetak igre" simbolizira cikličnost ljudske patnje i nemogućnost bijega iz bezizlazne situacije. Likovi predstavljaju dekadenciju i apsurdnost postojanja, dok Hamm i Clov personificiraju međuovisnost u svijetu u kojem je komunikacija gotovo uništena. Bunker postaje metafora zatvorenosti i izolacije, dok se besmisao ljudskog života ocrtava kroz igru ​​nemoći i rutine.

Beckettova pesimistična vizija svijeta i ogoljeni dijalozi ukazuju na gubitak nade i stalnu borbu s egzistencijalnim očajem.

Naslov izvornika
Fin de partie
Prijevod
Alka Škiljan
Ilustracije
Miše Račić
Naslovnica
Rudolf Sablić
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
60
Nakladnik
Zagrebačko dramsko kazalište, Zagreb, 1959.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pripovijetke - satire - humoreske - drama

Pripovijetke - satire - humoreske - drama

Slavko Kolar
Znanje, 1966.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
6,38
Škrtac / Hvalisavi vojnik

Škrtac / Hvalisavi vojnik

Tit Makcije Plaut

Biblioteka Jutarnjeg lista

Europapress holding, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,84 - 3,98
Ljubljanska drama

Ljubljanska drama

Jevrem Brković
Globus, 1986.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,80
Glembajevi (drame)

Glembajevi (drame)

Miroslav Krleža

Glembajevi je naziv drame Miroslava Krleže iz 1929. godine. Drama je podijeljena u 3 čina, a bavi se događanjima i raskolom unutar obitelji Glembay.

Europapress holding, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,72 - 4,76
Hamlet, danski kraljević

Hamlet, danski kraljević

William Shakespeare

Shakespeareov “Hamlet” tragedija je od pet činova, koji su podijeljeni na prizore. Radnja se odvija u dvorcu Helsingöru na danskom kraljevskom dvoru.

24 sata, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,48
Prievodi novijih pjesnika II: Mickiewicz - Soneti, Romance i balade, Grazyna, Konrad Wallenrod

Prievodi novijih pjesnika II: Mickiewicz - Soneti, Romance i balade, Grazyna, Konrad Wallenrod

Adam Mickiewicz
Matica hrvatska, 1908.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,99