Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Dirljiv roman o istoriji judaizma, ali i na rubu muslimanske kulture.

Glavni protagonisti romana su jevrejski trgovac Jehuda Ibn Esra i njegova ćerka Rakel u Španiji u 12. veku. Mnogi Jevreji u Andaluziji morali su da prihvate muslimansku veru ako nisu želeli da emigriraju; tako i Ibrahim, bogati trgovac iz Sevilje. Kada mu se u 55. godini pruži prilika da se vrati staroj veri, on napušta svoju sigurnu poziciju emirovog savetnika i, iako je svestan da su Jevreji u hrišćanskoj Španiji i verski i politički izopšteni, on proglašava sebe pod imenom i prezimenom svog oca kao Iehuda Ibn Esra u službi kralja Alfonsa od Kastilje. Primoran je da pristane na prekid vatre ugovorima, ali uprkos tome, priprema novi rat protiv seviljskog emira. Jehuda veruje da, kao prikupljač sredstava i kraljevski savetnik, ona može umanjiti njegovu želju za ratom. Ekonomija zemlje, koja je u padu od Alfonsovog poslednjeg poraza od Emira, ponovo cveta zahvaljujući Jehudinoj vladavini. Alfonso je obnovio svoju palatu La Galijana u mavarskom stilu. Tokom poslednje inspekcije sa Jehudom, on naređuje Rakel, Jehudinoj ćerki, da tamo živi kao njegova konkubina u budućnosti. Juda je suočen sa izborom da se povinuje kraljevim željama ili da pobegne sa svojom porodicom. Rakel ga ohrabruje u odluci da ostane. U narednom periodu kralj Alfonso postaje potpuno očaran Rakel. Živi povučeno sa njom u Galijani i zaboravlja svoju ženu Eleonoru tokom ove ljubavne avanture. Ona, ćerka engleskog kralja Henrija II, radije bi videla svog muža u polju da zaboravi Jevrejina. Uz podršku hrišćanskog pape i njegovog vikara, lokalnog biskupa, koji je pozvao na novi krstaški rat protiv nevernika, ona uspeva da natera kralja, koji je već bio spreman za rat, na rat. Ali hrišćanski vitezovi nemaju šanse protiv ogromne muslimanske vojske. Ubrzo su se proširile glasine da su Jevreji muslimanima otkrili hrišćanske ratne planove. Jehuda i njegova ćerka su ubijeni - po naređenju kraljice.

Titel des Originals
Spanische ballade
Übersetzung
Dragutin Perković
Editor
Novak Simić
Titelseite
Edo Murtić
Maße
21 x 15 cm
Seitenzahl
431
Verlag
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Im Angebot sind keine Exemplare vorhanden

Das letzte Exemplar wurde kürzlich verkauft.

 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Mandorlato

Mandorlato

Đuro Vilović
Tisak jugoslovenske štampe d.d. u Zagrebu, 1924.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,99
Smrtni zvuci

Smrtni zvuci

Vjekoslav Kaleb
Svjetlost, 1957.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,98
Igra prijestolja – prvi dio (pjesma leda i vatre)

Igra prijestolja – prvi dio (pjesma leda i vatre)

George R. R. Martin

Danas je Edard Stark princ severa i vladar Vinterfela. Ali pre petnaest godina, kao mladić, stavio je svoj mač u službu Roberta Barateona.

Algoritam, 2015.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,12
Kad župniku prekipi

Kad župniku prekipi

Jean Mercier

Benjamina: župljanke zadužene za cvjetne aranžmane na oltarima međusobno se ogovaraju i svađaju, netko je uneredio ispovjedaonicu, a nekolicina vjernika pokrenula je peticiju protiv njega.

Verbum, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,28
Morske priče: Aquamarina i Indigo

Morske priče: Aquamarina i Indigo

Alice Hoffman

In Aquamarina sind Hailey und Claire Nachbarinnen und beste Freundinnen. Sie verbringen die langen, heißen Sommertage im örtlichen Strandclub und fürchten das Ende der Saison, wenn Claire zu ihren Großeltern nach Florida zieht.

Algoritam, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,96
Časovi glume

Časovi glume

Stefan Grubač
NIRO Književne novine, 1986.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,99