Španjolska balada

Španjolska balada

Lion Feuchtwanger

Dirljiv roman o povijesti judaizma, ali i na rubu muslimanske kulture.

Glavni protagonisti romana su židovski trgovac Jehuda Ibn Esra i njegova kći Raquel u Španjolskoj u 12. stoljeću. Mnogi Židovi u Andaluziji morali su prihvatiti muslimansku vjeru ako nisu željeli emigrirati; tako i Ibrahim, bogati trgovac iz Seville. Kad mu se u 55. godini pruži prilika da se vrati staroj vjeri, napušta svoju sigurnu poziciju emirova savjetnika i, iako je svjestan da su Židovi u kršćanskoj Španjolskoj i vjerski i politički izopćeni, proglašava se imenom i prezimenom njegovih očeva kao Jehuda Ibn Esra u službi kastiljskog kralja Alfonsa. Ugovorima je prisiljen pristati na prekid vatre, ali unatoč tome priprema novi rat protiv seviljskog emira. Jehuda vjeruje da, kao prikupljač sredstava i kraljevski savjetnik, može prigušiti njegovu želju za ratom. Ekonomija zemlje, koja je u padu od posljednjeg Alfonsovog poraza protiv Emira, ponovno cvjeta zahvaljujući Yehudinoj vladavini. Alfonso je obnovio svoju palaču La Galiana u maurskom stilu. Tijekom posljednje inspekcije s Jehudom, on naređuje da Raquel, Jehudina kći, ubuduće ondje živi kao njegova priležnica. Juda je suočen s izborom ili udovoljiti kraljevim željama ili pobjeći sa svojom obitelji. Raquel ga ohrabruje u odluci da ostane. U sljedećem razdoblju, kralj Alfonso postaje potpuno očaran Raquel. Živi povučeno s njom u Galiani i tijekom te ljubavne avanture zaboravi svoju ženu Eleonor. Ona, kći engleskog kralja Henrika II., radije bi vidjela svog muža u polju da on zaboravi Židova. Potpomognuta kršćanskim papom i njegovim namjesnikom, mjesnim biskupom, koji su pozvali na novi križarski rat protiv nevjernika, ona uspijeva spletkama natjerati u rat kralja koji je već bio spreman na rat. Ali kršćanski vitezovi nemaju šanse protiv ogromne muslimanske vojske. Uskoro su se proširile glasine da su Židovi muslimanima otkrili kršćanske ratne planove. Yehuda i njegova kći su ubijeni - po nalogu kraljice.

Naslov izvornika
Spanische ballade
Prijevod
Dragutin Perković
Urednik
Novak Simić
Naslovnica
Edo Murtić
Dimenzije
21 x 15 cm
Broj strana
431
Nakladnik
Zora, Zagreb, 1957.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Kad duša zamire

Kad duša zamire

Zilahy
Lajos Zilahy

Knjiga 4

Bratstvo-Jedinstvo, 1971.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
1,68 - 3,99
Ubožnica za utvare - Deset pripovijesti o nemogućim ljubavima

Ubožnica za utvare - Deset pripovijesti o nemogućim ljubavima

Delimir Rešicki

„Ubožnicom za utvare“ Rešicki, pisac srednje generacije, hrvatskoj prozi vraća pomalo izgubljeno dostojanstvo, koliko god potonja riječ bila potrošena i kompromitirana.

Naklada Ljevak, 2007.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,24
Sto godina samoće

Sto godina samoće

Gabriel Garcia Marquez

Roman je jedno od najvažnijih djela latinoameričke književnosti 20. stoljeća i ključni predstavnik magičnog realizma, žanra u kojem se svakodnevni događaji spajaju s nadrealnim i fantastičnim elementima.

Školska knjiga, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
10,56
Kći snijega

Kći snijega

London
Jack London
Mladost, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
1,99
Dvorac u Pirenejima

Dvorac u Pirenejima

Jostein Gaarder
Znanje, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
12,98
Crni labud

Crni labud

Rafael Sabatini
Otokar Keršovani, 1966.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,20