Povijesni, lingvistički i pedagoški aspekti njemačko – austrijske gastro kulture u identitetu grada Osijeka: Projekt Koch Buch 1.8.7.3.
Iako naslov knjige sugerira da je riječ o kuharici, radi se o dvosmjernom znanstvenom istraživanju, povijesnom i jezičnom, o gastronomskoj kulturi grada Osijeka u zadnjoj četvrtini 19. te na početku 20. stoljeća.
Istraživanje se odista temelji na kuharici, točnije rukopisnoj zbirci recepata koja se čuva u Državnom arhivu u Osijeku, u osobnom fondu Kamila Firingera te pripada njegovom obiteljskom nasljeđu. Zbirka je napisana njemačkim jezikom, goticom, te obuhvaća upise desetak autorica, domaćica, pripadnica srednjeg društvenog sloja, nastanjenih uglavnom na području osječkog Donjega grada.
Zbirka recepata, prema svojoj naslovnoj stranici nazvana Koch Buch 1.8.7.3. prepisana je od riječi do riječi i takva objavljena kao središnji dio knjige. U poglavlju koje slijedi nalazi se prijevod svih dijelova kuharice koji su cjeloviti odnosno iskoristivi za rekonstrukciju. Prijepis i prijevod su priredile autorice Lukić i Jug. Iz samog opisa rukopisa se doznaje da je jedan dio zbirke pohaban te neiskoristiv za izvođenje recepata, no kao gradivo za istraživanje osobito jezika još može poslužiti.
Dva primjerka su u ponudi