Priče o dragom Bogu

Priče o dragom Bogu

Rainer Maria Rilke

Rilkeove Priče o dragom Bogu donose niz lirskih proza o vjeri, djetinjstvu i siromaštvu te zauzimaju važno mjesto u njegovoj ranoj fazi, na prijelazu od simbolizma prema zrelijoj poetici.

Priče o dragom Bogu pripadaju ranome razdoblju stvaralaštva Rainera Marije Rilkea i među najzanimljivijim su proznim djelima njegove mladosti. Riječ je o knjizi sastavljenoj od niza kratkih, međusobno povezanih pripovijesti i lirskih proza u kojima se isprepliću vjera, djetinjstvo, siromaštvo, samoća, dobrota i potraga za unutarnjim smislom.

Umjesto strogoga religijskog ili teološkog pristupa, Rilke Boga prikazuje blisko i intimno - kao tihu prisutnost koja se naslućuje u ljudskoj patnji, nježnosti, skromnosti i unutarnjem iskustvu. Upravo ta mekoća tona, duhovna osjetljivost i osjećaj za neizrecivo daju knjizi posebnu toplinu i razlikuju je od klasične pripovjedne proze.

Po obliku, ovo je djelo na granici između priče, legende, meditacije i pjesničke proze. Rilke ne gradi napetost kroz veliku radnju, nego kroz atmosferu, ritam rečenice i simboličku snagu prizora. U tim se tekstovima već jasno prepoznaju obilježja po kojima će kasnije postati jedan od najvažnijih pjesnika europske moderne: usmjerenost na unutarnji život, osjećaj za tišinu i duhovnu dubinu te izrazita muzikalnost jezika.

Važno mjesto knjige u Rilkeovu opusu proizlazi upravo iz te rane jasnoće njegova glasa. Priče o dragom Bogu pokazuju kako se već na početku njegova književnog puta oblikuju teme koje će ga trajno zaokupljati - čovjekova nutrina, odnos vidljivoga i nevidljivoga, prisutnost svetoga u svakodnevici i potraga za dubljim smislom postojanja.

Zbog toga je ovo djelo zanimljivo ne samo kao rano Rilkeovo prozno ostvarenje, nego i kao važan uvid u nastanak njegove prepoznatljive poetike. Za čitatelja ono ostaje nježna, misaona i duhovno profinjena knjiga, a za ljubitelje književnosti i vrijedan naslov koji zauzima posebno mjesto u razvoju jednoga od ključnih autora moderne.

Naslov izvornika
Geschichten vom lieben Gott
Prijevod
Vera Kolaković
Urednik
Josip Babić
Naslovnica
Dobrilo M. Nikolić
Dimenzije
20 x 12 cm
Broj strana
180
Nakladnik
Prosveta, Beograd, 1988.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zapisci Maltea Lauridsa Briggea

Zapisci Maltea Lauridsa Briggea

Rainer Maria Rilke

Zapisci Maltea Lauridsa Briggea (1910.) Rainera Marije Rilkea, njegov jedini roman, introspektivna je i poetična pripovijest o unutarnjem previranju mladog danskog plemića Maltea Lauridsa Briggea u Parizu.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1979.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
5,32 - 5,46
Zapisci Malte Laurids Briggea

Zapisci Malte Laurids Briggea

Rainer Maria Rilke

Zapisci Maltea Lauridsa Briggea (1910.) Rainera Marije Rilkea, njegov jedini roman, introspektivna je i poetična pripovijest o unutarnjem previranju mladog danskog plemića Maltea Lauridsa Briggea u Parizu.

Narodna knjižara, 1944.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,22
Polen i pepeo (eng. Pollen and Ashes)

Polen i pepeo (eng. Pollen and Ashes)

Boris Vrga

"Polen i pepeo" (eng. "Pollen and Ashes") zbirka je poezije Borisa Vrge, objavljena 2024. godine.

24 sata, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
15,10
Vukovarski križ

Vukovarski križ

Lujo Medvidović
Privlačica, 1999.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,50
Moskva – Petuški

Moskva – Petuški

Venjedikt Jerofejev

Postmoderna poema u prozi Venjedikta Jerofejeva danas se smatra klasikom nove ruske književnosti. Uspoređuje se s Gogoljem i Harmsom zbog poetike apsurda, satire i metafizičke dubine.

LOM, 217.
Srpski. Ćirilica. Broširano.
11,24
Tebi

Tebi

Klub čitalaca Komunist, 1971.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
2,58