Admiralski stijeg

Admiralski stijeg

Ivan Katušić

Ich definiere den Roman als neohistorisch, genau nach einem festgelegten Schema geschrieben wie andere neohistorische Romane; indem fiktive Charaktere und Ereignisse in einen bekannten, sachlichen, historischen Rahmen eingefügt werden.

Der Roman „Admiralski stijeg“ zeichnet sich durch eine Fülle metatextueller Elemente aus, die einen eigenen Zweck haben und den der Leser wahrnehmen und interpretieren muss. Metatextuelle Elemente werden in diesem Artikel detailliert analysiert mit dem Ziel, Metatextualität im Allgemeinen und ihre Interpretation im Roman „Admiralski stijeg“ zu erklären. Darüber hinaus wird Metatextualität zerlegt in offene und aktualisierte Formen der diegetischen, also sprachlichen Selbsterkenntnis, und ich beschreibe die Verwirklichung jeder einzelnen Form im Werk von Ivan Katušić. Darüber hinaus werde ich Metatextualität als Konzept erläutern und die Ansichten von Literaturtheoretikern erläutern, die sich für diesen Bereich interessieren. Die Arbeit ist so aufgebaut, dass das erste Kapitel eine Einführung in den Schwerpunkt seines Berufs darstellt. Vor der eigentlichen Analyse von Katušićs Roman wurde im zweiten Kapitel das literarische Werk von Ivan Katušić vorgestellt. Darüber hinaus sind sie im dritten In diesem Kapitel werden die Hauptmerkmale des neuen historischen Romans und „Admiralski stijeg“ als neuer historischer Roman vorgestellt. Der Interessenbereich im vierten Kapitel ist die Erläuterung des Begriffs der Metatextualität und die Standpunkte der Literaturtheoretiker. Einige der Experten, die sich mit Metatextualität und ihrem Vorkommen in literarischen Werken befassen und in diesem Artikel erwähnt werden, sind Linda Hutcheon, William H. Gass und Patricia Waugh. Das fünfte Kapitel kann auch als das wichtigste Kapitel dieser Arbeit angesehen werden. Es präsentiert eine detaillierte Analyse von Ivan Katušićs Roman Admiralski stijeg und beobachtete metatextuelle Elemente, was das ultimative Ziel und den Zweck dieses Romans darstellt der Arbeit. Jede der metatextuellen Formen wird separat beschrieben, ihr Zweck wird erläutert und sie wird durch Zitate aus dem Buch Admiralski stijeg ausführlich untermauert. Das letzte Kapitel fasst alles zusammen, was zuvor in der Arbeit geschrieben wurde, sowie meine eigenen Schlussfolgerungen zum genannten Thema.

Editor
Zlatko Crnković
Illustrationen
Dražen Pomykalo
Titelseite
Alfred Pal, Dražen Pomykalo
Maße
19,5 x 12 cm
Seitenzahl
273
Verlag
Znanje, Zagreb, 1987.
 
Auflage: 6.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
8-63-130101-9

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Poruka osobne naravi
  • Tragovi patine
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Republika 1962/1

Republika 1962/1

Gustav Krklec, Petar Šegedin, Miroslav Vaupotić, Dobriša Cesarić, Ivan Katušić, Marin Franičević,...
Zora, 1962.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,82
Rat

Rat

Miljenko Jergović

Dies ist kein Buch über einen der vielen Kriege, die wir erlebt haben. Dies ist überhaupt kein Buch über Krieg. Dies ist ein Buch über eine belagerte Stadt und über belagerte Menschen. Intern und extern.

Fraktura, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
16,48
Gospodin Bezimeni

Gospodin Bezimeni

Kristijan Vujičić

In diesem kompromisslosen Roman, der auf der griechischen Insel Rhodos, in Zagreb und New York spielt, führt uns der Autor mit seinem raffinierten und scharfen Stil auf die andere Seite der Unterscheidung zwischen Gut und Böse.

Naklada Ljevak, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,983,49
Gušter na tikvi

Gušter na tikvi

Marinko Kovačević
Vlastita naklada, 2020.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,90
Čovjek koji je kupovao kuću

Čovjek koji je kupovao kuću

Jozefina Dautbegović

In den neunziger Jahren etablierte sich Josefina Dautbegović mit ihren Sammlungen als eine der Schlüsselautorinnen der neueren kroatischen Lyrik.

Profil Knjiga, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,42
Školjka u pijesku : biseri iz školskih zadaćnica i haiku

Školjka u pijesku : biseri iz školskih zadaćnica i haiku

Zdenko Oreč

Vergleichen Sie Kroatisch. Text und Englisch Übersetzung.

Vlastita naklada, 1998.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98