
Zbornik Esopovih basana
“Zbornik Esopovih basana” jedno je od najcjelovitijih hrvatskih izdanja Ezopa i donosi 426 basni u prijevodu s grčkog Milivoja Sironića, s pogovorom, napomenama i povijesnim drvorezima prema izdanju iz 1487.
Knjiga okuplja 426 basni prevedenih izravno s grčkoga izvornika, a preveo ih je klasični filolog i prevoditelj Milivoj Sironić, koji je izdanju dodao opsežan pogovor i bilješke. Time je čitatelju osiguran pouzdan tekst i kontekst: kratke objašnjenja imena, motiva i povijesno-književne napomene koje prate nastanak i razvoj ezopovske basne.
Posebna vrijednost izdanja su ilustracije: reproducirani su rani drvorezi nastali za renesansno tiskano izdanje Ezopovih basni koje je u Bresciji 7. ožujka 1487. tiskao dubrovački tiskar Boninus de Boninis (Dobruško Dobričević). Primjerak s tih drvoreza čuva se u franjevačkom samostanu na Visovcu, a srodni primjerci nalaze se još samo u Britanskom muzeju i Bodleiani u Oxfordu, što ovom hrvatskom izdanju daje rijedak vizualni i bibliografski pečat.
Ezopove kratke alegorijske priče – o lukavoj lisici, mudroj sovi, ponosnom hrastu ili marljivoj mravici – ovdje su sabrane u sustavnom, preglednom obliku. Sažet stil i jasna moralna poanta čine ih pogodnima za sve uzraste: od školskih čitatelja i nastavnika, do ljubitelja klasične književnosti i kolekcionara. Sironićev prijevod njeguje čitak, suvremen hrvatski izraz, a pritom zadržava antičku jednostavnost i duhovitost, pa basne djeluju svježe i pouzdano.
Zahvaljujući broju uvrštenih basni (426), znanstveno-pouzdanim komentarima te renesansnim ilustracijama prema izdanju iz 1487., ovo je izdanje reprezentativna i estetski privlačna klasična knjiga – jednako prikladna za čitanje, poučavanje i darivanje.
Jedan primjerak je u ponudi
- Nedostaje ovitak


