Izbor iz starogrčke lirike

Izbor iz starogrčke lirike

Dubravko Škiljan

Grčka lirska poezija, svojom transparentnom lepotom, možda nam pokazuje jedan od potencijalnih povrataka nepoznatom, koji bi ponovo, ali drugačije, mogao biti put ljudske pesničke spoznaje.

Antologija koju imate pred sobom zove se, jednostavno, „Grčka lirika“, i sadrži Škiljanove prevode koji su objavljeni u prethodnim antologijama: „Izgrčke lirike“ (Zagreb, 1975) i „Izbor iz grčke lirike“ (Zagreb, 1981), koje je objavio kod izdavača Ranka Horvata-Horeckpma (i uz čiju su dozvolu preuzeti prevodi iz ova dva izdanja, pa ovim rečima hvala), i u antologiji »Ljubavne igre«, objavljenoj u seriji Libellus biblioteke LATINA ET GRAECA 1985. godine. Ovom korpusu su dodati prevodi štampani, pojedinačno ili kolektivno, u mnogim sveskama časopisa LA TINA ET GRAECA (od broja 5 do broja 38), kao i jedna pesma koja je bila spremna za štampu u broju 39 časopisa, ali je ostala neobjavljena zbog promene koncepcije tog broja. Sama antologija je podeljena na dva dela, jer su Škiljanovi prevodi helenske vanpoezije nužno štampani sa njegovim komentarima, te stoga čine zasebnu celinu koju bi bilo teško uvrstiti u osnovni korpus prevoda. Od svih Škiljanovih prevoda, samo prevod Parmenidove pesme O prirodi, koji je štampan u zbirci H. Dils, presokratovci, nije našao svoje mesto u posebnoj knjizi, jer ne bi bio razumljiv van konteksta te zbirke. Ovom antologijom, dakle, Škiljanov opus prevoda grčke lirske poezije dostiže svoj konačni oblik i pokazuje širinu njegovih interesovanja, raspon njegovih sposobnosti i izuzetan kvalitet prevoda. Svi prevodi su, naravno, komponovani u ritmu originala, jer se Dubravko Škiljan dosledno zalagao da se, ako je ikako moguće, ovaj sloj pesničke umetnosti sačuva. Njegovi prevodi su tako postali svojevrsna pesnička umetnost sami po sebi. Koliko je Škiljanov prevod inspirisan i koliko komunicira sa publikom, na vama je, dragi čitaoci, da procenite.

Prevod
Dubravko Škiljan
Urednik
Dubravko Škiljan
Dimenzije
23,5 x 16,5 cm
Broj strana
126
Izdavač
Vlastita naklada, Zagreb, 1981.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • Poruka lične prirode
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Nestorov pehar

Nestorov pehar

Asmir Kujović

Kao jedan od retkih pesnika današnjice koji je izbegao zamku takozvane „realističke“ ili „narativne“ poezije, Asmir Kujović je u svim svojim dosadašnjim pesničkim delima ponudio svojevrsni estetski vodič kroz anksioznost 20. veka.

Buybook, 2019.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,646,11
Malo prije svega odavno smo

Malo prije svega odavno smo

Goran Rem

„Malo pre svega, davno smo mi“ je jedanaesta zbirka poezije Gorana Rema (rođ. 1958, Osijek), pesnika, esejiste, književnog istoričara i pripadnika generacije Quorum u hrvatskoj književnosti.

MeandarMedia, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano s omotom.
12,34
Travanj i svibanj

Travanj i svibanj

Josip Janković
Tiva tiskara, 2016.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,98
88

88

Nadija Rebronja

Klavir obično ima 88 dirki, 52 bele i 36 crne, iz kojih izlazi 88 tonova. Pijanista obično čita 88 nota. Ovih 88 mikro-proza istovremeno čine jedan klavir i jedan klavirski koncert.

Buybook, 2022.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,94
Krvava knjiga

Krvava knjiga

Franjo Nagulov

Nova zbirka poezije Franje Nagulova, „Krvava knjiga“, je mračan zapis o propadanju jednog društva.

Durieux, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,96
Jama

Jama

Ivan Goran Kovačić
Zora, 1947.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,98